< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
(किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
हिलेन और देबीर,
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
योकमेअम, बेथ-होरोन,
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.

< 1 Krónika 6 >