< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Krónika 6 >