< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.

< 1 Krónika 6 >