< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
2 Kéhát fiai pedig: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel.
А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
3 Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Miriám; Áron fiai pedig: Nádáb, Abihu, Eleázár és Ithamár.
а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 Eleázár nemzé Fineást, Fineás nemzé Abisuát;
Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
5 Abisua pedig nemzé Bukkit, Bukki nemzé Uzzit;
Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
6 Uzzi nemzé Zeráhiát, Zeráhia nemzé Mérajótot;
Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
7 Mérajót nemzé Amáriát, Amária nemzé Ahitúbot;
Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
8 Ahitúb nemzé Sádókot; Sádók nemzé Ahimáhást;
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
9 Ahimáhás nemzé Azáriát, Azária nemzé Jóhanánt;
Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
10 Jóhanán nemzé Azáriát, ez volt a pap abban a házban, a melyet Salamon Jeruzsálemben épített vala.
Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
11 Azária nemzé Amáriát; Amária nemzé Ahitúbot;
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
12 Ahitúb nemzé Sádókot, Sádók nemzé Sallumot;
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
13 Sallum nemzé Hilkiát; Hilkia nemzé Azáriát;
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 Azária nemzé Séráját, Sérája nemzé Jéhozadákot;
Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
15 Jéhozadák pedig fogságba méne, mikor az Úr Júdát és Jeruzsálemet fogságba viteté Nabukodonozor által.
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
16 Lévi fiai: Gerson, Kéhát és Mérári.
Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
17 Ezek a Gerson fiainak nevei: Libni és Simhi.
А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 Kéhát fiai: Amrám, Jiczhár, Khebron és Huzziel.
А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 Mérári fiai: Makhli és Musi. Ezek a Lévi háznépei az ő nemzetségeik szerint.
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
20 Gersonnak fiai: Ligni az ő fia, Jáhát ennek fia, Zima ennek fia.
на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
21 Jóah ennek fia, Iddó ennek fia, Zérah ennek fia és Jéathérai ennek fia.
негов син, Иоах
22 Kéhát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórákh ennek fia és Asszir ennek fia;
Синовете на Каата: син му Аминадав
23 Elkána ennek fia, Ebiásáf ennek fia és Asszir ennek fia.
негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
24 Tákhát ennek fia, Uriel ennek fia, Uzzia ennek fia és Saul ennek fia.
негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
25 Elkána fiai: Amásai és Ahimót,
А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 Elkána. Elkána fia: Sófai az ő fia és Náhát ennek fia.
А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
27 Eliáb ennek fia, Jérohám ennek fia, Elkána ennek fia.
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
28 Sámuel fiai pedig: az elsőszülött Vásni, a második Abija.
А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
29 Mérári fiai: Mahli, Libni ennek fia; Simhi ennek fia és Uzza ennek fia.
Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
30 Simea ennek fia, Haggija ennek fia és Asája ennek fia.
негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
31 Ezek azok, a kiket Dávid állított be az Úr házában az énekléshez, mikor az Isten ládája elhelyeztetett.
И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
32 És a míg Salamon felépíté az Úr házát Jeruzsálemben, addig a gyülekezet sátora előtt szolgáltak énekléssel és állottak szolgálatban, kiki az ő rendje szerint.
които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
33 Ezek pedig a kik szolgáltak, és az ő fiaik: a Kéhátiták fiai közül Hémán főéneklő, Jóel fia, ki Sámuel fia.
ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
34 Ki Elkána fia, ki Jérohám fia, ki Eliél fia, ki Thóa fia.
син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
35 Ki Czúf fia, ki Elkána fia, ki Mahát fia, ki Amásai fia.
син на Суфа
36 Ki Elkána fia, ki Jóél fia, ki Azárja fia, ki Séfánia fia.
син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
37 Ki Tákhát fia, ki Asszir fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia.
син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
38 Ki Jiczhár fia, ki Kéhát fia, ki Lévi fia, ki Izráel fia.
син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
39 És ennek testvére, Asáf, a ki jobbkeze felől áll vala; Asáf, a Berekiás fia, ki Simea fia vala.
И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
40 Ki Mikáel fia, ki Bahásia fia, ki Melkija fia.
син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
41 Ki Ethni fia, ki Zérah fia, ki Adája fia.
син на Етния, син на Зара син на Адаия,
42 Ki Etán fia, ki Zimma fia, ki Simhi fia.
син на Етана, син на Зима, син на Семея,
43 Ki Jáhát fia, ki Gerson fia, ki Lévi fia.
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
44 Továbbá a Mérári fiai, a kik azokkal atyafiak valának, balkéz felől állnak vala; Etán, Kisi fia, ki Abdi fia, ki Malluk fia.
И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
45 Ki Kasábja fia, ki Amásia fia, ki Hilkia fia.
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
46 Ki Amsi fia, ki Báni fia, ki Sémer fia.
син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
47 Ki Makhli fia, ki Musi fia, ki Mérári fia, ki Lévi fia.
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
48 És testvéreik, a Léviták rendeltetnek vala az Isten háza hajlékának egyéb szolgálatjára.
и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
49 Áron pedig és az ő fiai az egészen megégetendő áldozatnak oltára mellé, és a füstölő oltár mellé, a szentek-szentjének szolgálatja mellé, és az Izráel megszentelésére rendeltetének mind a szerint, a mint Mózes, az Isten szolgája megparancsolta volt.
А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 Áron fiai pedig ezek: Eleázár, az ő fia, ennek fia Fineás, ennek fia Abisua.
И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
51 Ennek fia Bukki, ennek fia Uzzi, ennek fia Zerája.
негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
52 Ennek fia Merájót, ennek fia Amárja, ennek fia Akhitúb.
негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
53 Ennek fia Sádók, ennek fia Akhimás.
негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
54 És az Áron fiainak, a Kéhátiták nemzetségéből, ezek a lakhelyeik, letelepedésük szerint az ő vidékükön, mert ez jutott volt nékik sors által.
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
55 Ők kapták Hebront, a Júda földében és a körülte való legelőket.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 De e város földjeit és annak faluit Kálebnek, a Jefunné fiának adák.
Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
57 Az Áron fiainak azért a Júda városai közül adák a menedékvárosokat, Hebront, Libnát és legelőit, Jatthirt és Esthemoát és ezeknek legelőit,
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
58 És Hilent és annak legelőit, és Débirt és annak legelőit,
Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
59 Asánt és annak legelőit, és Béth-Semest és annak legelőit.
Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
60 A Benjámin nemzetségéből: Gébát és annak legelőit, Allémetet és annak legelőit, Anatót várost is és annak legelőit. Ezeknek az ő nemzetségek szerint tizenhárom városuk volt.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
61 A Kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségből, a Manasse nemzetségének felétől, sors által tíz várost adtak.
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
62 Míg a Gerson fiainak meg az ő nemzetségök szerint az Izsakhár nemzetségéből, az Áser nemzetségéből, a Nafthali nemzetségéből és a Manasse nemzetségéből Básánban adtak tizenhárom várost.
А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
63 A Mérári fiainak az ő nemzetségök szerint a Rúben nemzetségéből, a Gád nemzetségéből és a Zebulon nemzetségéből sors által tizenkét várost.
На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 Adának tehát az Izráel fiai a Lévitáknak városokat, azoknak legelőivel együtt.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
65 Sors által adták a Júda nemzetségéből, a Simeon nemzetségéből és a Benjámin nemzetségéből ezeket a névszerint megnevezett városokat.
Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 Azoknak, a kik a Kéhát fiainak családjaiból valók voltak, és a határukban levő városok az Efraim nemzetségéből valának:
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 Azoknak adák a menedékvárosokat, Sikemet és annak legelőit az Efraim hegyén, Gézert és annak legelőit.
Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
68 És Jokmeámot és annak legelőit, Bethoront és annak legelőit.
Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
69 Ajalont és annak legelőit; Gáthrimmont is és annak legelőit.
Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
70 A Manasse nemzetségének feléből Anert és annak legelőit, Bileámot és annak legelőit, a Kéhát többi fiainak családjai részére.
а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
71 A Gerson fiainak pedig a Manasse félnemzetségéből Gólánt Básánban és annak legelőit, és Astarótot és annak legelőit:
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
72 Az Izsakhár nemzetségéből adák Kédest és annak legelőit; Dobrátot és annak legelőit.
от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
73 Rámótot és annak legelőit, Anémet és annak legelőit.
Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 Az Áser nemzetségéből Másált és annak legelőit, és Abdont és annak legelőit.
от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
75 Hukókot és annak legelőit; Réhobot és annak legelőit.
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
76 A Nafthali nemzetségéből Kédest Galileában és annak legelőit; Hammont és annak legelőit; és Kirjáthaimot és annak legelőit.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
77 A Mérári többi fiainak a Zebulon nemzetségéből Rimmont és annak legelőit, és Thábort és annak legelőit.
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 A Jordánon túl Jérikhó ellenében a Jordánnak napkelet felől való részében a Rúben nemzetségéből Bésert a pusztában és annak legelőit; Jahását és annak legelőit.
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
79 Kedemótot és annak legelőit; Mefaátot és annak legelőit.
Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
80 A Gád nemzetségéből Rámótot Gileádban és annak legelőit; Mahanaimot és annak legelőit.
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
81 Hesbont és annak legelőit; Jaázert és annak legelőit.
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

< 1 Krónika 6 >