< 1 Krónika 4 >

1 Júda fiai ezek: Pérecz, Kheczrón, Kármi, Húr és Sobál.
Judah ih caanawk loe Perez, Hezron, Karmi, Hur hoi Shobal.
2 Reája pedig, a Sobál fia nemzé Jáhátot; Jáhát nemzé Ahumáit és Lahádot; ezek a Sorateusok háznépei.
Shobal ih capa Reaiah mah Jahath to sak, Jahath mah Ahumai hoi Lahad to sak. Ha kaminawk loe Zorath ih acaeng ah oh o.
3 Ezek Etám atyjától valók: Jezréel, Jisma, Jidbás; és az ő hugoknak neve Haslelponi.
Hae kaminawk loe Etam ih caa ah oh o; Jezreel, Ishma hoi Idbash; nihcae tanuh ih ahmin loe Hazelelponi.
4 Pénuel pedig Gedor atyja, és Ezer Húsa atyja. Ezek Efrata elsőszülöttének, Húrnak fiai, a ki Bethlehem atyja vala.
Penuel mah Gedor to sak, Ezer mah Hushah to sak. Hae kaminawk loe Ephratah ih calu, Bethlehem ampa, Hur ih caa ah oh o.
5 Ashúrnak pedig, a Tékoa atyjának volt két felesége, Heléa és Naára.
Tekoa ampa Ashur loe zu hnetto lak, Helah hoi Narah.
6 És Naára szülé néki Ahuzámot, Héfert, Teménit és Ahastárit. Ezek a Naára fiai.
Naarah mah Ahuzzam hoi Hepher, Temeni hoi Haahastari to sak pae. Hae kaminawk loe Naarah ih caa ah oh o.
7 Heléa fiai: Séret, Jésohár, Etnán és Kócz.
Helah ih caanawk loe Zereth, Jezoar, Ethnan.
8 Kócz pedig nemzé Hánubot, Hásobébát és Ahárhel háznépét, a ki Hárumnak fia vala.
Koz loe Anub, Zobebah hoi Harum capa Aharhel ih imthung takoh kaminawk to sak.
9 Jábes pedig testvéreinél tiszteletreméltóbb vala, és azért nevezé őt az ő anyja Jábesnek, mondván: Mivelhogy fájdalommal szülém őt.
Jabez loe angmah ih nawkamyanawk pongah pakoeh han krah kami ah oh; anih to palungsethaih hoiah ka tapen pongah, amno mah Jabez, tiah ahmin sak.
10 És Jábes az Izráel Istenét hívá segítségül, mondván: Ha engem megáldanál és az én határomat megszélesítenéd, és a te kezed én velem lenne, és engem minden veszedelemtől megoltalmaznál, hogy bút ne lássak! És megadá Isten néki, a mit kért vala.
Jabez loe Israel Sithaw khaeah, Aw nang mah tahamhoihaih nang paek moe, ka prae hae nang kaawksak! Palungset khuiqahhaih hoi sethaih thung hoiah ka loih o thai hanah, na ban hoiah pakaa ah, tiah a hang. A hnik ih lok baktih toengah Sithaw mah paek.
11 Kélub pedig, a Súkha testvére, nemzé Méhirt; ez az Eston atyja.
Shuah ih amnawk Kelub mah Mehir to sak; anih loe Ashton ih ampa ah oh.
12 Eston nemzé Béth-Rafát, Paseákhot, Tehinnát, Ir-Náhás atyját. Ezek a Rékától való férfiak.
Eshton mah Beth-Rapha, Paseah, Ir-Nahash ih ampa Tehinah to sak. Hae kaminawk loe Rekah ih kami ah oh o.
13 Kénáz fiai: Othniel és Serája; Othniel fia: Hatát.
Kenaz capa hnik loe, Othniel hoi Seraiah; Othniel ih capa hnik loe, Hathath.
14 Meonótai nemzé Ofrát; Serája pedig nemzé Joábot, a Gé-Harasimbeliek atyját, mert mesteremberek valának.
Meonothai mah Ophrah to sak moe, Seraiah mah Joab to sak, Joab ih caanawk loe bantok sah kop kami ah oh o pongah, Kharashim azawn ah khosak o.
15 Káleb fiai, ki Jefunné fia vala: Iru, Ela és Naám; és Ela fiai; és Kénáz.
Jephunneh capa Kaleb ih caanawk loe, Iru, Elah hoi Naam; Elah capa loe, Kenaz.
16 Jéhalélel fiai: Zif, Zifa, Tirja és Asárel.
Jehallelel ih capanawk loe Ziph, Ziphah, Tiria hoi Asarel.
17 Ezra fiai: Jéter, Méred, Efer és Jálon; és szülé Mirjámot, Sammait és Isbát, Estemóa atyját.
Ezra ih caanawk loe Jether, Mered, Epher hoi Jalon; Mered zu maeto mah Miriam, Shammai hoi Eshtemoa ih ampa Ishbah to sak.
18 Ennek felesége pedig, Jehudéja szülé Jéredet, a Gedor atyját és Hébert, a Szókó atyját, Jékuthielt, a Zánoah atyját; ezek Bithiának, a Faraó leányának fiai, a kit Méred elvett vala.
A zu Jehudijah mah Gedor ampa Jered, Soko ampa Heber hoi Zanoah ampa Jekuthiel to sak pae. Hae kaminawk loe Mered mah zu ah lak ih Faro canu Bithiah ih caa ah oh o.
19 Hódia nevű feleségének pedig fiai, ki Nahamnak, Keila atyjának nővére vala: Hagármi és a Maakátbeli Estemóa.
Naham tanuh Hodiah zu ih caanawk loe Garmi acaeng Keilah ampa hoi Maakah acaeng Eshtemoa.
20 Simon fiai: Amnon, Rinna, Benhanán és Thilon. Isi fiai: Zohét és Benzohét.
Shimon caanawk loe Amnon, Rinnah, Ben-Hanan hoi Tilon. Ishi ih caanawk loe Zo-Heth hoi Ben-Zoheth.
21 Júda fiának, Sélának fiai: Er, Léka atyja, és Laáda, Marésa atyja, és a gyapotszövők háznépe Béth-Asbeában;
Judah capa Shelah ih caanawk loe Lekah ampa Er, Mareshah ampa Laadah hoi puu tlangqui pathokhaih bangah toksah Ashbea imthung takohnawk,
22 És Jókim és Kozeba lakosai, és Joás és Saráf, a kik Moáb urai voltak, és Jásubi, Léhem. De ezek már régi dolgok.
Jokim, Kozeba ih kaminawk, Moab hoi Jashubi-Lehem ukkung, Joash hoi Saraph cae to ni. Hae ah tarik ih ca loe canghnii hoiah ni oh boeh.
23 Ezek voltak a fazekasok, és Netaimban és Gederában laktak. A királylyal laktak ott, az ő dolgáért.
Hae kaminawk loe laom sah kaminawk, lawksah kaminawk ah oh o pongah siangpahrang ih toksak hanah anih taengah oh o.
24 Simeon fiai: Némuel, Jámin, Járib, Zérah, Saul;
Simeon ih caanawk loe Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah hoi Shaul.
25 Kinek fia Sallum, kinek fia Mibsám, kinek fia Misma.
Shallum capa Mibsam, Mibsam capa Mishma,
26 Misma fiai: Hammúel az ő fia, Zakkur az ő fia, Simi az ő fia;
Mishma capa, Hammuel, Hamuel capa Zakur, Zakur capa Shimei.
27 Siminek tizenhat fia és hat leánya volt; de testvéreinek nem volt sok fia, s általában háznépök nem volt oly népes, mint Júda fiaié.
Shimei loe capa hatlaitarukto hoi canu tarukto tawnh; toe anih ih amnawk loe caa kapop ah tawn ai, to pongah nihcae acaeng loe Judah acaengnawk zetto om o ai.
28 Lakoznak vala pedig Beersebában és Móladában és Haczar-Suálban.
Nihcae loe Beer-Sheba, Moladah hoi Hazar-Shual,
29 Bilhában, Eczemben és Toládban,
Bilhah, Ezem, Tolad;
30 Bétuelben, Hormában és Cziklágban,
Bethuel, Hormah, Ziklag,
31 Beth-Markabótban, Haczar-Szuszimban, Beth-Biriben és Saáraimban; ezek valának az ő városaik mindaddig, míg Dávid királylyá lett.
Beth-Markaboth, Hazar-Susim, Beth-Birei hoi Sharaim ah oh o. Hae kaminawk loe David siangpahrang ah oh nathung, angmacae ih vangpui ah oh o.
32 Faluik pedig ezek: Etám, Ain, Rimmon, Tóken és Asán, öt város;
Nihcae ih vangtanawk loe Etam, Ain, Rimmon, Token hoi Ashan, taih vangpui pangato oh.
33 És mindazok a falvaik, a melyek e városok körül voltak Bálig; ezek valának lakóhelyeik és nemzetségeik:
Hae vangpuinawk taengah kaom vangtanawk boih loe Baal karoek to athum. Hae kaminawk loe angmacae ohhaih ahmuen ah oh o; angmacae anghumh tathukhaih ah oh.
34 Mesobáb, Jámlek és Jósa, Amásia fia.
Meshobab, Jamlek, Amaziah capa Josiah,
35 És Jóel és Jéhu, a Jósibia fia, ki Serája fia, ki Asiel fia vala;
Joel, Jehu loe Joshibiah capa, Joshibiah loe Seraiah capa, Seraiah loe Asiel capa,
36 És Eljoénai, Jaákoba, Jésohája, Asája, Adiel, Jesiméel és Benája.
Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
37 Ziza, a Sifi fia, ki Alon fia, ki Jedája fia, ki Simri fia, ki Semája fia.
Ziza loe Shiphi capa, Shiphi loe Allon capa, Allon loe Jedaiah capa, Jedaiah loe Shimri capa, Shimri loe Shemaiah capa ah oh;
38 Ezek a névszerint felsoroltak voltak a főemberek nemzetségökben, a kik igen elszaporodtak volt atyjok házában,
ahmin hoi thuih ih hae kaminawk loe angmacae acaeng zaehoikung ah oh o; nihcae ih acaeng loe paroeai pung o.
39 Azért elindulának Gedor felé, hogy a völgy keleti részére menjenek és ott barmaiknak legelőt keressenek.
To kaminawk loe tuu pacahhaih ahmuen to pakrong o moe, ni angyae bang ih azawn, Gedor ramri khoek to caeh o.
40 Találának is zsíros és jó legeltető helyet (az a föld pedig tágas, nyugodalmas és békességes), mert Khámból valók laktak ott azelőtt.
Nihcae mah phroh kapop, long kahoih ahmuen, kawk parai ahmuen, monghaih hoi kamding rue ah kaom prae to hnuk o; Ham kaminawk loe to ahmuen ah canghnii hoiah ni oh o boeh.
41 Elmenvén pedig e névszerint megnevezettek Ezékiásnak, a Júda királyának idejében, lerombolták sátoraikat, és a Maonitákat, a kiket ott találtak, kiirtották mind e mai napig, s helyökbe letelepedének, mivel ott barmaik számára legelőhelyeket találtak.
Ahmin tarik ih kaminawk loe Judah siangpahrang Hezekiah dung naah angzoh o; to ahmuen loe tuu pacah han hoih parai pongah, to ah kaom Ham kaminawk to boh o moe, imnawk to a phraek pae o pacoengah, vaihni ni khoek to to ah khosak o.
42 És közülök, a Simeon fiai közül, némelyek elmenének a Seir hegyére, úgymint ötszázan, a kiknek előljáróik az Isi fiai, Pelátja, Nehárja, Refája és Uzriel voltak.
Simeon kami cumvai pangatonawk loe, Ishi ih caa misatuh angraeng Pelatiah, Neariah, Rephaiah hoi Uzziel cae hoi Seir mae ah caeh o moe,
43 És valakik az Amálek nemzetségéből megmaradtak vala, mind levágák azokat, és ott letelepedének mind e mai napig.
canghniah kaloih Amalek kaminawk to hum o, to ahmuen ah vaihni ni khoek to khosak o.

< 1 Krónika 4 >