< 1 Krónika 26 >
1 Az ajtónállók rendje ez: A Kóriták közül Meselémiás, a Kóré fia, a ki az Asáf fiai közül való volt.
Kelkotbul ngah ho kivaihop dan chu hiti ahi: Korah chilhah a konna Kore chapa Meshelemiah kitipa hi Abiasaph insung a kon ahi.
2 A Meselémiás fiai közül elsőszülött Zekária, Jédiáel második, Zebádia harmadik és Játniel negyedik,
Meshelemiah in chapa sagi ahin chu atahpen Zechariah ahin, abanna Jediael, Zebadiah, Jathniel,
3 Elám ötödik, Jóhanán hatodik, Eljehoénai hetedik.
Elam, Jehohanan chuleh Eliehoenai ahiuve.
4 Obed-Edom fiai közül: Semája elsőszülött, Józabád második, Jóah harmadik, Sákár negyedik, Nétanéel ötödik,
Kelkot ngahpa Obed-edom chu Pathenin chapa get jenin phattheina dimset aboh in, amaho cheng chu atahpen Shemaiah, Jehozabad, Joah, Sacar, Nethanel,
5 Ammiel hatodik, Issakhár hetedik, Pehullétai nyolczadik, mert az Isten megáldotta vala őt.
Ammiel, Issachar chule Peullethai ahiuve.
6 Az ő fiának, Semájának is születtek fiai, a kik családjukban uralkodtak, mert erős vitézek valának.
Obed-edom chapa Shemaiah chun chapa miboltheicheh ahing’in a phungsung u vaihom na a panmun nasatah alo cheh uve.
7 Semája fiai: Othni, Refáel, Obed, Elzabád, kinek testvérei igen erős férfiak valának, Elihu és Sémákiás.
Amaho chengse chu ahile, Othni, Rephael, Obed chule Elzabad ahiuve. Chubanle, asopiteniu Elihu le Semakiah jongchu miboltheitah ma ahi lhon e.
8 Ezek mindnyájan Obed-Edom fiai közül valók; mind ő magok, mind fiaik és testvéreik derék férfiak valának, erősek a szolgálatra; hatvanketten Obed-Edomtól valók.
Obed-edom chilhah, achapate le a tute mi somgup le ni chengse hi natohna a feltah le bolthei cheh ahiuve.
9 Meselémiásnak is fiai és testvérei tizennyolczan erős férfiak valának.
Meshelemiah chapate mi somle get le asopite chengse hi miboltheitah ahicheh uve.
10 Hósának is, a Mérári fiai közül, valának fiai, kik között Simri volt a fő, nem mintha elsőszülött volna, hanem mivel az ő atyja őt akará választani főnek;
Merari phungsung a konin Hosah chun Shimri chu achapate lah a atahpen ahilouvangin lamkai din alhengdoh tai.
11 Hilkiás a második, Tebáliás a harmadik, Zekária negyedik; mindnyájan a Hósa fiai és testvérei, tizenhárman.
Achapate chu aninapa Hilkiah, Tebaliah, Zechariah jong ahiuvin. Hosah chapate le asopite mi somle thum chengse chu kelkot ngah in apang uve.
12 Ezek között osztaték el az ajtónállás tiszte a főemberek által, hogy az ő atyjokfiaival együtt vigyáznának és szolgálnának az Úr házában.
Hitobanga kelkot ngah ho kivaihop danhi Levi dangho banga a insungmi cheh in Pakai na chu atoh u ahi.
13 És sorsot vetének kicsiny és nagy egyaránt az ő családjaik szerint mindenik kapura.
Kelkot ngah dia kelkot tin a insungmiten ahin deilhen hi kumle lha hihen, theple theplou man a kive hilouin a vang kisan dungjui a pang ji ahiuve.
14 És esék a napkelet felé való kapunak őrizete sors szerint Selémiásra; Zekáriára pedig, az ő fiára, a ki bölcs tanácsadó vala, mikor sorsot vetének, esék az északi kapu sors szerint.
Solam kelkot ngah a pang din Meshelemiah le aloite nganse ahitaovin, sahlam chu michingtah a kihepa Zechariah,
15 Obed-Edomnak a déli kapu; az ő fiainak pedig a kincstartó ház.
Lhanglam kelkot chu Obed-edom nganse ahin, achapate chu thilkholna kelkot ngah in apang uve.
16 Suppimnak és Hósának a napnyugotra való kapu, a Salléketh kapuval együtt a felmenő töltésen, egyik őrizőhely szemben a másikkal.
Shuppim le Hosah chu lhumlam kelkot apat a Shallecheth kelkot changei ngah din lamkai a apang lhonin, anga pi hochu akimaingat sah in limgeh in apang uve.
17 Napkelet felé vala hat Lévita; észak felé minden napra négy; délre is minden napra négy; a kincstartó háznál kettő-kettő.
Solam kelkot phung chun niseh in mi gup, sahlam a mi li, lhanglam a mi li ma chuleh mi li kingato cheh in thilkhol na kelkot phung in apang jing’ui.
18 A külső részen napnyugat felé: négy a felmenő töltésen, kettő a külső rész felé.
Lhumlam kelkot phunga mi gup chuleh mi li chu kotpi a kon a Shallecheth chan apang un, mi ni ma avel lah chun apang’e.
19 Ezek az ajtónállók csoportjai a Kóriták és Méráriták közül.
Korah le Merari phungsung a kelkot ngah ho kivaihopdan hiti chu ahi.
20 A Léviták közül: Ahija volt az Isten háza kincsének, és az Istennek szentelt kincsnek főgondviselője.
Ahijah lamkainan maicham thilkhol namun le houin gou ho khol namun avetup uve.
21 A Lahdán fiai, Gersoniták fiai Lahdántól; a Lahdán családfői, Gersonita Jéhiéli.
Gershon phungkhai, Libni insung’a konin Jehiel chu lamkai khat in apang’e.
22 Jéhiéli fiai: Zétám és Joel az ő testvére, a kik az Úr háza kincseinek valának gondviselői.
Jehiel, Zetham chule Joel chapate jong Pathen maicham thilkhol namun chu ngah din nganse na achang taove.
23 Az Amrám, Ishár, Hebron és Aziel nemzetségéből valók is.
Hiche lamkai a pang cheng hi Amram, Izhar, Hebron chuleh Uzziel chilhah ahiuve.
24 Sébuel pedig Gersonnak, a Mózes fiának fia a kincs főgondviselője volt.
Amram phungsung a dia, Shebuel chu Mose chapa, Gershom chilhah ahin.
25 Az ő atyjafiai pedig, Eliézertől valók, ezek: Rehábiás az ő fia, kinek fia Jésáia, kinek fia Jórám, kinek fia Zikri, kinek fia Selómit.
Asopite Eliezer in ahin ho chu, Rehabiah, Jeshaiah, Joram, Zocri chule Shelomoth ahiuve.
26 Ez a Selómit és az ő testvérei valának gondviselői minden megszentelt kincsnek, a melyet Dávid király, a nemzetségek fejedelmei, az ezredesek, századosok és a hadakozó nép fejedelmei szenteltek vala Istennek,
Shelomoth le asopite hi Leng David, insung lamkai pipu, sepai jalamkai chuleh mi thupi hon Pakaiya dia maicham thilto a ahin peh hou anga u ahi.
27 A melyet a hadban való zsákmányból szenteltek vala az Úr házának építésére,
Galmun a kon a kichomkhom thilhoi lai2 ho jong Pakai Houin sunga manchah le din ahin lhandoh jiuve.
28 És a mit csak szentelt Sámuel próféta, és Saul, a Kis fia, és Abner, a Nér fia, és Joáb, a Séruja fia; és bárki szentelt is valamit Istennek: mind Selómitnak és az ő testvéreinek gondviselése alatt volt.
Chujongle, Shelomoth le asopiten Themgao Samuel, kish chapa Saul, Ner chapa Abner le Zeruiah chapa Joab thilto ho jong achingtup jing uve.
29 Az Isháriták közül Kenániás és az ő fiai Izráel külső dolgaival bízattak meg, mint tiszttartók és birák.
Izhar phung a konin Kenaniah ahung pengdoh in, a chapate toh Israel sung a vaibol le thutan in apang uve.
30 A Hebroniták közül Hasábiás és testvérei igen erős férfiak, ezeren és hétszázan valának, a kik Izráel népe között, a Jordán vizén túl napenyészetre, gondviselők voltak az Úr minden dolgában és a király szolgálatjában.
Hebron phung a konin Hashabiah ahung pengdoh in, asopite thil bolthei cheh sang le ja sagi toh Jordan vadung a patna lhumlam a um Israel te gambeh sunga, Pathen thulam hihen lang Lenggam thu hijongle nganse na lentah achang taove.
31 A Hebroniták között Jerija vala a fő (a Hebroniták nemzetségeik és családjaik szerint megkerestetének a Dávid királyságának negyvenedik esztendejében és találtak bátor férfiakat Gileád-Jaézerben).
Chujongle, Hebron phung a konin Jeriah ahung pengdoh in, amahi Hebronte phunggui kisut dan a lamkai le khat anahi. David lengpa kum somli alhin a akhouldoh dungjui uva, Hebron te lah a mibolthei tampi Gilead gam Jazer khopi a amudoh u ahi.
32 És az ő atyjafiai, erős férfiak, kétezerhétszázan valának, családfők; a kiket Dávid király gondviselőkké tett a Rubenitákon és Gáditákon és Manasse félnemzetségén, mind az Istennek, mind a királynak minden dolgaiban.
Miboltheitah mi ho chu mi sangni le ja sagi chengse chu Jeriah sopite ngen jeng ahiuve. Amaho hi Leng David in Jordan vadung a pat a solam a asol a Reuben leh Gad chule Mannaseh chilhah akehkhat langpi vekol ding a ejakai a Pathen thulam hihen, Lenggam thu hijongle nganse na lhingset chang ahiuve.