< 1 Krónika 25 >

1 Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra rendeltettek, az ő szolgálatuk szerint:
Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
2 Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
3 A Jédutun fiai közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia és Simei, hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
4 A Hémán fiai közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
5 Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a hatalom szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
6 Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
7 Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
8 És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
9 És esék az első sors az Asáf fiára, Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
10 A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
11 Negyedik Jisrire esék, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
12 Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
13 Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
14 Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
15 Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
16 Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
17 Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
18 Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
19 Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
20 Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
21 Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
22 Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
23 Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
24 Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
25 Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
26 Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
27 Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
28 Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
29 Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
30 Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
31 Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.

< 1 Krónika 25 >