< 1 Krónika 25 >
1 Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra rendeltettek, az ő szolgálatuk szerint:
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2 Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3 A Jédutun fiai közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia és Simei, hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4 A Hémán fiai közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5 Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a hatalom szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6 Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7 Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8 És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9 És esék az első sors az Asáf fiára, Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10 A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11 Negyedik Jisrire esék, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12 Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13 Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14 Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15 Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16 Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17 Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18 Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19 Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20 Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21 Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22 Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23 Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24 Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25 Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26 Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27 Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28 Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29 Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30 Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31 Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.