< 1 Krónika 25 >
1 Dávid és a sereg fővezérei a szolgálatra kijelölék az Asáf, Hémán és Jédutun fiait, hogy prófétáljanak cziterákkal, lantokkal és czimbalmokkal. Azok száma, a kik e szolgálatra rendeltettek, az ő szolgálatuk szerint:
Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
2 Az Asáf fiai közül: Zakkúr, József, Nétánia és Asaréla, az Asáf fiai Asáf mellett, a ki a király mellett prófétál vala.
Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
3 A Jédutun fiai közül: A Jédutun fiai Gedália, Séri, Jésája, Hasábia, Mattithia és Simei, hatan cziterával az ő atyjok Jédutun mellett, a ki az Úr tiszteletére és dícséretére prófétál vala.
Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
4 A Hémán fiai közül: Hémán fiai: Bukkija, Mattánia, Uzziel, Sébuel, Jérimót, Hanánia, Hanáni, Eliáta, Giddálti, Romámti-Ezer, Josbekása, Mallóti, Hótir, Maháziót.
Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
5 Ezek mind Hémán fiai, a ki az Isten beszédeiben a király látnoka a hatalom szarvának emelésére. Az Isten Hémánnak tizennégy fiút és három leányt ada.
Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
6 Ezek mindnyájan az ő atyjuk mellett valának, a kik az Úr házában énekelnek vala czimbalmokkal, lantokkal és cziterákkal az Isten házának szolgálatában, a királynak, Asáfnak, Jédutunnak és Hémánnak parancsolata szerint.
Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
7 Ezeknek száma testvéreikkel együtt, a kik jártasok valának az Úr énekében, mindnyájan tudósok, kétszáznyolczvannyolcz vala.
Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
8 És sorsot vetének a szolgálat sorrendjére nézve, kicsiny és nagy, tanító és tanítvány egyaránt.
Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
9 És esék az első sors az Asáf fiára, Józsefre; Gedáliára a második. Ő és testvérei tizenketten valának.
Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
10 A harmadik Zakkúrra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
11 Negyedik Jisrire esék, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
12 Ötödik Nétániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
13 Hatodik Bukkijára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
14 Hetedik Jésarelára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
15 Nyolczadik Jésájára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
16 Kilenczedik Mattániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
17 Tizedik Simeire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
18 Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
19 Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
20 Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
21 Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
22 Tizenötödik Jérimótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
23 Tizenhatodik Hanániára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
24 Tizenhetedik Josbekására, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
25 Tizennyolczadik Hanánira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
26 Tizenkilenczedik Mallótira, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
27 Huszadik Eliátára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
28 Huszonegyedik Hótirra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
29 Huszonkettedik Giddáltire, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
30 Huszonharmadik Maháziótra, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
31 Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.