< 1 Krónika 24 >

1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
3 És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
4 Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
5 Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
6 És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
7 Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
19 Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
21 A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
23 A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
27 Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
28 Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
29 Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
31 Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.

< 1 Krónika 24 >