< 1 Krónika 24 >

1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
6 És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
tertia Harim, quarta Seorim,
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
septima Accos, octava Abia,
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
nona Jesua, decima Sechenia,
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
undecima Eliasib, duodecima Jacim,
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
21 A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
23 A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
28 Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
Filius vero Cis, Jerameel.
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.

< 1 Krónika 24 >