< 1 Krónika 24 >

1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Was sodann die Nachkommen Aarons betrifft, so waren ihre Abteilungen folgende: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus.
3 És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
David teilte sie nun, im Einvernehmen mit Zadok von den Nachkommen Eleasars und mit Ahimelech von den Nachkommen Ithamars, in Klassen ein je nach ihrem Amt bei ihrer Dienstleistung.
4 Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
Dabei stellte es sich nun heraus, daß die Nachkommen Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Nachkommen Ithamars; daher teilte man sie so ab, daß auf die Nachkommen Eleasars sechzehn, auf die Nachkommen Ithamars acht Familienhäupter kamen.
5 Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Man teilte sie aber, die einen wie die anderen, durch Lose ab; denn sowohl unter Eleasars als auch unter Ithamars Nachkommen gab es ›Fürsten des Heiligtums‹ und ›Fürsten Gottes‹;
6 És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
und Semaja, der Sohn Nethaneels, der Schriftführer unter den Leviten, schrieb sie in Gegenwart des Königs und der Fürsten sowie des Priesters Zadok und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Familienhäupter der Priester und der Leviten auf: je eine Familie wurde für Ithamar ausgelost, und dann wurde je zweimal eine für Eleasar ausgelost.
7 Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijjamin,
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebab,
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizzez,
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Dies war ihre Klassenordnung für ihren Dienst, damit sie entsprechend der durch ihren Ahnherrn Aaron für sie bestimmten Verordnung in den Tempel des HERRN einträten, wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Was aber die übrigen Nachkommen Levis betrifft, so war von den Nachkommen Amrams Subael da, von den Nachkommen Subaels Jehdeja;
21 A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
von den Nachkommen Rehabjas war Jissia das Oberhaupt. –
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Von den Jizhariten: Selomoth, von den Nachkommen Selomoths: Jahath. –
23 A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Die Nachkommen Hebrons waren: Jerija das Oberhaupt, Amarja der zweite, Jahasiel der dritte, Jekameam der vierte. –
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Die Nachkommen Ussiels waren: Micha; von den Nachkommen Michas: Samir.
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
Michas Bruder war Jissia; von den Nachkommen Jissias: Sacharja. –
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Die Nachkommen Meraris waren: Mahli und Musi und die Nachkommen seines Sohnes Jaasia.
27 Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Die Nachkommen Meraris von seinem Sohne Ussia waren: Soham, Sakkur und Ibri;
28 Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
von Mahli: Eleasar, der aber keine Söhne hatte, und Kis;
29 Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
von Kis: die Söhne des Kis: Jerahmeel.
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Die Nachkommen Musis waren: Mahli, Eder und Jerimoth. Dies waren die Nachkommen der Leviten nach ihren Familien. –
31 Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
Auch sie wurden ausgelost ganz wie ihre Stammesgenossen, die Nachkommen Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs sowie der Familienhäupter der Priester und der Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz ebenso wie ihre jüngsten Stammesgenossen.

< 1 Krónika 24 >