< 1 Krónika 24 >

1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs classes: Fils d’Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
3 És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
David, Sadoc, de la descendance d’Eléazar, et Achimélech, de la descendance d’Ithamar, répartirent les fils d’Aaron par classes selon leur service.
4 Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
On trouva parmi les fils d’Eléazar plus de chefs que parmi les fils d’Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d’Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d’Ithamar, huit chefs de famille.
5 Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d’Eléazar que parmi les fils d’Ithamar.
6 És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d’Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
7 Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
le septième à Accos, le huitième à Abia,
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
19 Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu’ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu’ils avaient reçu par l’organe d’Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d’Israël.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
Voici les chefs du reste des lévites: des fils d’Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
21 A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
23 A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
Fils d’Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
Fils d’Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
Fils de Mérari: Moholi et Musi.
27 Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
28 Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
De Moholi: Eléazar, qui n’eut pas de fils;
29 Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
31 Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.

< 1 Krónika 24 >