< 1 Krónika 2 >

1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
8 Ethán fia: Azária.
에단의 아들은 아사랴더라
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라

< 1 Krónika 2 >