< 1 Krónika 2 >
1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
The sons of Judah: 'Er, and Onan, and Shelah, the three [who] were born unto him of the daughter of Shua' the Canaanitess. And 'Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him.
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five.
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
The sons of Perez: Chezron and Chamul.
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara'; all of them five.
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
And the sons of Carmi: 'Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things.
And the sons of Ethan: 'Azaryah.
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai.
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
And Ram begat 'Amminadab, and 'Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah;
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo'az,
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
And Bo'az begat 'Obed, and 'Obed begat Jesse,
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim'a the third,
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
Nathanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
Ozem the sixth, David the seventh;
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and 'Assahel, three.
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
And Abigayil bore 'Amassa: and the father of 'Amassa was Jether the Ishme'elite.
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
And Caleb the son of Chezron begat [children] of 'Azubah his wife, and of Jeri'oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
And 'Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur.
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil'ad, and he took her [for wife] when he was sixty years old: and she bore unto him Segub.
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil'ad.
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gil'ad.
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron's wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa'.
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah.
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
Yerachmeel had also another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma'az, and Jamin, and 'Eker.
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada'. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid.
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children.
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
And the sons of Appayim: Yish'i. And the sons of Yish'i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai.
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
And the sons of Jada' the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel.
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha'.
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
And Sheshan gave his daughter unto Jarcha' his servant for wife: and she bore unto him 'Attai.
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat 'Obed.
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
And 'Obed begat Jehu, and Jehu begat 'Azaryah,
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
And 'Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El'assah,
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
And El'assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum.
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama'.
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha', his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
And Shema' begat Racham, the father of Jorke'am; and Rekem begat Shammai.
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
And 'Ephah, Caleb's concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez.
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and 'Ephah, and Sha'aph.
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Ma'achah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirchanah.
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
She bore also! Sha'aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib'a: ! and the daughter of Caleb was 'Achsah.
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye'arim,
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader.
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
And Shobal the father of Kir'yath-ye'arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth.
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
And the families of Kir'yath-ye'arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra'ites: from these came the Zor'athites, and the Eshthaulites.
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, 'Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor'ite.
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim'athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.