< 1 Krónika 2 >
1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
The son of Ethan: Azariah.
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
the sixth Ozem, and the seventh David.
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.