< 1 Krónika 2 >
1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
And the sons of Ethan: Azariah.
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
Ozem the sixth, David the seventh;
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.