< 1 Krónika 16 >

1 Mikor pedig bevitték az Isten ládáját és elhelyezék azt a sátor közepén, a melyet Dávid annak számára felállított vala: áldozának egészen égő- és hálaáldozatokkal az Isten előtt.
Принесоша убо кивот Божий и поставиша его посреде скинии, юже водрузи ему Давид, и принесоша всесожжения и спасителная пред Господем.
2 És mikor Dávid elvégezte az egészen égőáldozatot és a hálaáldozatot, az Úr nevében megáldá a népet.
И соверши Давид вознося всесожжения и спасителная, и благослови люди во имя Господне,
3 És osztogata minden Izráelitának, férfinak úgy, mint asszonynak egy-egy kenyeret, és egy-egy darab húst és egy-egy kalácsot.
и раздели всякому мужу Израилску, от мужа даже до жены, мужу хлеб един печеный, (и часть печена мяса, ) и пряженый со елеем семидал:
4 És rendele az Úr ládája elé a Léviták közül szolgákat, a kik hirdessék, tiszteljék és dícsérjék az Urat, Izráel Istenét.
постави же пред лицем кивота завета Господня от левит, еже служити и возглашати (дела Его), и исповедати и хвалити Господа Бога Израилева:
5 Asáf vala a fő, utána másodrenden Zakariás, Jéhiel, Semirámót, Jékhiel, Mattithja, Eliáb, Benája és Obed-Edom. Jéhiel lantokkal és cziterákkal, Asáf pedig czimbalmokkal énekel vala;
Асаф началник, и другий по нем Захариа, Иеиил и Семирамоф, и Иеиил и Маттафиа, и Елиав и Ванеа и Авдедом: Иеиил же во органех и псалтири и гуслех, Асаф же в кимвалех возглашая:
6 Továbbá Benája és Jaháziel papok kürtölnek vala szüntelen az Isten szövetségének ládája előtt.
и Ванеа и Озиил священницы (трубиша) выну в трубы пред кивотом завета Божия.
7 Azon a napon adott Dávid először éneket az Úrnak dícséretére Asáfnak és az ő atyjafiainak kezébe.
В той день устрои Давид в начале хвалити Господа рукою Асафа и братии его.
8 Dícsérjétek az Urat, hívjátok segítségül az ő nevét, hirdessétek minden népek között az ő nagy dolgait.
Песнь. Исповедайтеся Господеви и призывайте Его во имени Его, знаема сотворите людем начинания Его:
9 Énekeljetek néki, mondjatok dícséretet néki, beszéljetek minden csudálatos dolgairól.
пойте Ему и воспойте Ему, поведите вся чудеса Его, яже сотвори Господь:
10 Dicsekedjetek az ő szent nevében; örvendezzen szívök azoknak, a kik az Urat keresik.
хвалите имя святое Его, да возвеселится сердце ищущее благоволения Его:
11 Keressétek az Urat és az ő erősségét; keressétek az ő orczáját szüntelen.
взыщите Господа и укрепитеся, взыщите лица Его выну:
12 Emlékezzetek meg az ő csudálatos dolgairól, a melyeket cselekedett, az ő csudáiról és az ő szájának ítéletiről.
помяните чудеса Его, яже сотвори, знамения и судбы уст Его,
13 Óh Izráelnek, az ő szolgájának magva! Jákóbnak, az ő választottjának fiai!
семя Израилево, раби Его, сынове Иаковли, избраннии Его.
14 Ez az Úr, a mi Istenünk; az egész földön az ő ítéletei!
Той Господь Бог наш, во всей земли судбы Его.
15 Emlékezzetek meg örökké az ő szövetségéről, és az ő beszédéről, a melyet parancsolt, ezer nemzetségig;
Помянем во век завет Его, слово Его, еже заповедал в тысящы родов,
16 A melyet szerzett Ábrahámmal; és az Izsáknak tett esküjéről.
еже завеща Аврааму, и клятву Свою Исааку:
17 Amelyet állíta Jákóbnak örök végzésül, Izráelnek örökkévaló szövetségül,
и постави е Иакову в повеление, Израилю в завет вечен,
18 Mondván: A Kanaán földét néked adom, hogy legyen néktek örökségtek.
глаголя: тебе дам землю Ханааню, уже достояния вашего.
19 Midőn ti számszerint kevesen valátok, igen kevesen, és zsellérek azon a földön;
Внегда быти им малым числом, яко умалишася и преселишася в ню,
20 Mert járnak vala egyik nemzetségtől a másikhoz, és egyik országból más országba:
и преидоша от языка в язык и от царствия к людем иным,
21 Mégsem engedé senkinek őket bántani, sőt még a királyokat is megbünteté érettök.
не остави мужа обидети их, и обличи о них цари:
22 Ezt mondván: Az én felkentjeimet ne bántsátok, prófétáimnak se ártsatok.
не прикасайтеся помазанным Моим, и во пророцех Моих не лукавнуйте.
23 Mind ez egész föld énekeljen az Úrnak, napról-napra hirdessétek az ő szabadítását.
Воспойте Господеви, вся земля, возвестите от дне на день спасение Его,
24 Beszéljétek a pogányok között az ő dicsőségét, minden népek között az ő csudálatos dolgait;
возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его,
25 Mert nagy az Úr és igen dícsérendő, és rettenetes minden istenek felett;
яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
26 Mert a pogányoknak minden isteneik csak bálványok, de az Úr teremtette az egeket.
Яко вси бози языков идоли: Господь же наш небеса сотвори.
27 Dicsőség és tisztesség van ő előtte, erősség és vígasság az ő helyén.
Слава и величество пред лицем Его, крепость и похвала в месте Его святем.
28 Adjatok az Úrnak, népeknek nemzetségei, adjatok az Úrnak dicsőséget és erősséget!
Дадите Господеви, отечествия языков, дадите Господеви славу и крепость,
29 Adjatok az Úr nevének dicsőséget, hozzatok ajándékot, és jőjjetek eleibe, imádjátok az Urat a szentség ékességében.
дадите Господеви славу имени Его: возмите дары и принесите пред лице Его, и поклонитеся Господеви во дворех святых Его.
30 Rettegjen az egész föld az ő orczájától; a föld kereksége is megerősíttetik, hogy ne ingadozzék.
Да убоится от лица Его вся земля, да исправится земля и да не подвижится:
31 Örüljenek az egek, és örvendezzen a föld, és mondják a pogányok között: az Úr uralkodik!
да возвеселятся небеса и да возрадуется земля, и да рекут во языцех: Господь царствует.
32 Zengjen a tenger és az ő teljessége; örvendezzen a mező és minden, a mi azon van.
Да возгласит море и исполнение его, и древа польская, и вся яже на них.
33 Akkor örvendezni kezdenek az erdőnek fái az Úr előtt, mikor eljövend megítélni a földet.
Тогда возвеселятся древа дубравная пред лицем Господним, яко прииде судити земли.
34 Tiszteljétek az Urat, mert igen jó, mert örökkévaló az ő irgalmassága.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его,
35 És mondjátok: Tarts meg minket, mi szabadító Istenünk, gyűjts össze minket, és szabadíts meg a pogányoktól, hogy a te szent nevedet tisztelhessük, dicsekedhessünk a te dícséretedben!
и глаголите: спаси ны, Боже, Спасителю наш, и собери нас, и изми нас от язык, да хвалим имя святое Твое, и хвалимся во хвалениих Твоих.
36 Áldott legyen az Úr, Izráel Istene öröktől fogva mindörökké! És monda a sokaság: Ámen! és dícséré az Urat.
Благословен Господь Бог Израилев от века даже и до века. И рекут вси людие: аминь. И восхвалиша Господа.
37 Ott hagyá azért Dávid az Úr szövetségének ládájánál Asáfot és az ő atyjafiait, hogy a láda előtt szüntelen minden napon szolgáljanak,
И оставиша тамо пред кивотом завета Господня Асафа и братию его, да служат пред кивотом выну по вся дни:
38 Obed-Edomot és az ő hatvannyolcz atyjafiát (Obed-Edom pedig a Jedithun fia) és Hósát pedig ajtónállóknak.
и Авдедом и братия его, шестьдесят осмь: и Авдедом сын Идифунь и Осай (поставлени) во дверники:
39 Sádók papot pedig és az ő pap atyjafiait, az Úr sátora előtt hagyá a magaslaton, mely Gibeonban vala;
Садока же священника и братию его священниками пред скиниею Господнею в вышних иже в Гаваоне,
40 Hogy áldozzanak az Úrnak szüntelen égőáldozattal az égőáldozatnak oltárán minden reggel és estve, és hogy mindent a szerint cselekedjenek, a mint megiratott az Úr törvényében, melyet parancsolt vala az Izráelnek,
да возносят всесожжения Господеви на олтари всесожжений выну утро и вечер, и по всем яже писана суть в законе Господни, елика повеле сыном Израилевым рукою Моисеа раба Божия:
41 Hémánt is és Jédutunt velök hagyá, és többeket is választott, a kik nevök szerint megneveztettek, hogy az Urat dícsérjék, mert az ő irgalmassága örökkévaló.
и с ними Еман и Идифум и прочии избраннии кийждо званием своим еже хвалити Господа, яко в век милость Его:
42 És ő velök Hémánt és Jédutunt kürtökkel, czimbalmokkal és az Isten énekének szerszámaival. A Jédutun fiait pedig kapunállókká tevé.
и с ними трубы и кимвалы еже возглашати, и органы пений Божиих: сынове же Идифумли во вратех (стояху).
43 Akkor eltávozék az egész nép, kiki az ő házához. Dávid pedig visszatére, hogy az ő háznépét is megáldja.
И идоша вси людие кийждо в дом свой, и Давид возвратися, да благословит дом свой.

< 1 Krónika 16 >