< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
आदम, सेत, उनूस,
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Héber, Péleg, Réu.
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Krónika 1 >