< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adam, Seth, Enos,
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
Hivi, Arki, Sini,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Héber, Péleg, Réu.
Eber, Peleg, Regu,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
Abram, det är Abraham.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Krónika 1 >