< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adán, Set, Enós,
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Quenán, Malalel, Jared,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
heveos, araceos, sineos,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Adoram, Uzal, Diclá,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Héber, Péleg, Réu.
Éber, Peleg, Reú,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serug, Nacor, Téraj,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
y Abram (también llamado Abraham).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 Krónika 1 >