< 1 Krónika 1 >
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Adoràm, Uzàl, Diklà,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Ebàl, Abimaèl, Saba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Ecco la loro discendenza: Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Morto Hadàd, divenne re al suo posto Samlà di Masrekà.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.