< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
אדם שת אנוש
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
קינן מהללאל ירד
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
חנוך מתושלח למך
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
נח שם חם ויפת
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
שם ארפכשד שלח
25 Héber, Péleg, Réu.
עבר פלג רעו
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
שרוג נחור תרח
27 Abrám, ez az Ábrahám.
אברם הוא אברהם
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< 1 Krónika 1 >