< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adam, Seth, Énosch
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Ébal, Abimaël, Séba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Sem, Arpacschad, Schélach,
25 Héber, Péleg, Réu.
Héber, Péleg, Rehu,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serug, Nachor, Térach,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
Abram, ki se Abraham.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.

< 1 Krónika 1 >