< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adam Seth Enosh.
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenan Mahalalel Jared.
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Enoch Methuselah Lamech.
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Shem - Arphaxad Shelah.
25 Héber, Péleg, Réu.
Eber Peleg Reu.
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serug Nahor Terah.
27 Abrám, ez az Ábrahám.
Abram he [is] Abraham.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.

< 1 Krónika 1 >