< Zsoltárok 98 >

1 Zsoltár. Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket! Mert csodatetteket mívelt; segített neki jobbja és szentséges karja.
A Melody. Sing to Yahweh, a song that is new, For, wonderful things, hath he done, His own right hand and his holy arm, have brought him salvation.
2 Megismertette segítségét az Örökkévaló, a nemzetek szemei előtt Megnyilvání-totta igazságát.
Yahweh, hath made known, his salvation, Before the eyes of the nations, hath he revealed his righteousness;
3 Megemlékezett szeretetéről és hüségéről Izraél háza iránt, látták mind a föld népei Istenünk segítségét.
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness towards the house of Israel, —All the ends of the earth, have seen, the salvation of our God.
4 Riadjatok az Örökkévalónak, mind a földön levők, fakadjatok ki és ujjongjatok és zengjetek!
Shout aloud to Yahweh, all the earth, Break forth and make a joyful noise and sweep the strings;
5 Zengjetek az Örökkévalónak hárfával, hárfával és zeneszóval;
Sweep the strings to Yahweh, With the lyre, With the lyre, and the voice of melody;
6 trombitákkal és harsonaszóval, riadjatok a király, az Örökkévaló előtt!
With trumpets and the sound of a horn, Shout aloud, before the king—Yahweh.
7 Dörögjön a tenger és teljessége, a világ és a benne lakók;
Let the sea, roar, and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
8 folyamok csapják össze tenyerüket, együttesen ujjongjanak a hegyek:
Let, the floods, clap their hands, Together, let, the mountains, make a joyful noise,
9 az Örökkévaló előtt, mert jön itélni a földet; ítéli a világot igazsággal s a népeket egyenességgel.
Before Yahweh, for he is coming—to judge the earth, —He will judge the world, in righteousness, And the peoples, with equity.

< Zsoltárok 98 >