< Zsoltárok 97 >

1 Az Örökkévaló király lett: vigadjon a föld, örüljenek a sok szigetek!
Kasakkung: panuekhoeh BAWIPA ni a uk, talai lunghawi seh. Tuilumnaw hai lunghawi awh naseh.
2 Felhő és sűrű köd van körülőtte, igazság és jog trónjának talapzata.
Tâmai hoi hmonae ni a ramuk teh, lannae hoi kângingnae teh a bawitungkhung a kamtuenae doeh.
3 Tűz jár előtte s elégeti szorongatóit köröskörül.
A hmalah hmai a cei teh, ka kalup e tarannaw teh a kak awh.
4 Megvilágították villámai a világot, látta és reszketett a föld.
Sumpapalik ni talai a ang sak teh, talai ni a hmu toteh a pâyaw.
5 Hegyek mint a viasz elolvadtak az Örökkévaló elől, az egész föld ura elől.
Monnaw pueng teh BAWIPA hmalah, talai van pueng teh Bawipa hmalah khoilai patetlah koung a kamyawt.
6 Megjelentették az egek az ő igazságát, hogy lássák dicsőségét mind a népek.
Kalvan ni a lannae hah a pâpho teh, tami pueng ni a bawilennae hah a hmu awh.
7 Megszégyenülnek mind a képimádók, kik dicsekszenek a bálványokkal: leborúl-tak előtte mind az istenek.
Meikaphawk thaw ka tawk e pueng, ayawmyin dawk kakâoupnaw pueng teh, kaya laihoi awm awh naseh, cathutnaw pueng ama teh bawk awh haw.
8 Hallotta és megörült Czión és vigadtak Jehúda leányai ítéleteidnek miatta, Örökkévaló!
Bangkongtetpawiteh, Oe BAWIPA nange lawkcengnae dawkvah, Zion a lunghawi teh Judah canunaw hai a konawm awh.
9 Mert te, Örökkévaló, legfelső vagy az egész föld fölött, nagyon fölemelkedtél mind az istenek fölé.
Oe BAWIPA, nang teh talai van pueng hlak a lathueng poung lah na o. Cathut pueng lathueng vah tawm lah na o.
10 A kik szeretitek az Örökkévalót, gyűlöljétek a rosszat! Megőrzi jámborai lelkeit, gonoszoknak kezéből megmenti őket.
Nangmouh Cathut lungpataw naw, kathoute hah panuet awh nateh, ama ni a tamikathoungnaw e hringnae hah a khetyawt teh, tamikathoutnaw e kut dawk hoi a rungngang.
11 Világosság van elvetve az igaznak, s az egyenes szivüeknek öröm.
Tamikalannaw koe a ang teh lungthin kalannaw koe konawmnae teh ouk a pha.
12 Örüljetek, igazak, az Örökkévalóban, és mondjatok hálát szent nevének!
Nangmouh tami kalannaw, BAWIPA koe konawm awh haw. A min kathoung hah pholen awh.

< Zsoltárok 97 >