< Zsoltárok 96 >
1 Énekeljetek az Örökkévalónak új éneket, énekeljetek az Örökkévalónak mind a földön levők!
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Énekeljetek az Örökkévalónak, áldjátok nevét, hirdessétek napról napra segitségét!
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Beszéljétek a nemzetek közt dicsőségét, mind a népek közt csodatetteit!
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 Mert nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, félelmetes Ő mind az istenek fölött.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 Mert mind a népek istenei bálványok, de az Örökkévaló az eget készítotte.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Fenség és dísz van előtte, erő és pompa szentélyében.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Adjatok az Örökkévalónak, népek családjai, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és erőt;
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, vigyetek ajándékot és menjetek be udvaraiba!
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Borúljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben, reszkessetek tőle mind a földön levők!
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Mondjátok a nemzetek közt: Az Örökkévaló király lett, szilárdan is áll a világ, nem inog meg; népeket itél egyenességgel.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Örüljenek az egek s vigadjon a föld, dörögjön a tenger s teljessége;
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 újjongjon a mező s mind a mi rajta van, akkor örvendjenek mind az erdő fái:
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 az Örökkévaló előtt, mert jön, mert jön itélni a földet; itéli a világot igazsággal s a népeket hűségében.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.