< Zsoltárok 95 >
1 Jertek, ujjongjunk az Örökkévalónak, riadjunk üdvünk sziklájának.
Antao hisabo am’ Iehovà; Antao hipoña-peo amy lamilamim-pandrombahan-tikañey.
2 Járuljunk szine elé hálaszóval, dalokkal riadjunk neki!
Ntao hiatrek’Aze am-pañandriañañe, antao hirebek’ ama’e an-tsabo.
3 Mert nagy Isten az Örökkévaló s nagy király mind az istenek fölött;
Andrianamboatse jabahinake t’Iehovà, naho Mpanjaka ra’elahy ambone’ ze fanalolahy iaby.
4 kinek kezében vannak a föld mélységei, s övéi a hegyek magasságai;
Am-pità’e ao o hatsikeokeo’ ty tane toio, Aze ka o lengom-bohitseo.
5 kié a tenger, s ő készítette, s a szárazföldet kezei alkották.
Aze i riakey, ie ty namboatse aze, nitsenèm-pità’e i tane maikey.
6 Jőjjetek, boruljunk le s hajoljunk meg, térdeljünk az Örökkévaló, a mi teremtőnk előtt.
Mb’etoa, hiambane vaho hitalaho, antao hanongalek’ añatrefa’ Iehovà Mpitsene antikañe.
7 Mert Ő a mi Istenünk, s mi legelésének népe és kezének juhai – e napon vajha hallgatnátok szavára.
Amy te ie t’i Andrianañaharentikañe; itika ro ondatim-piandraza’e, naho ty lia-raim-pità’e; Anito, naho janjiñe’ areo i fiarañanaña’ey!
8 Ne keményítsétek meg szíveteket mint Meribánál, mint Massza napján a pusztában,
Ko mañagàñe arofo, manahake te Meriba añe, tañ’andro’ i Masa am-babangoañ’ añe;
9 a hol megkisértettek engem őseitek, próbára tettek, bár látták cselekvésemet.
Ie nazizin-droae’ areo, naoveove’iareo ndra te nioni’iereo o fitoloñakoo.
10 Negyven évig undorodtam a nemzedéktől s mondtam: tévelygő szívűek népe ők, s ők nem ismerik utjaimat;
Efa-polo taoñe te nalaiñeko i tariratsey le nanoeko ty hoe: foko miola an-troke, fa tsy apota’ iareo o satakoo;
11 úgy hogy megesküdtem haragomban: nem fognak bemenni nyugvó helyembe!
Aa le nifanta ami’ty fifomboko: Toe tsy himoaha’iareo ty fitofàko.