< Zsoltárok 95 >

1 Jertek, ujjongjunk az Örökkévalónak, riadjunk üdvünk sziklájának.
Venez, chantons à l'Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.
2 Járuljunk szine elé hálaszóval, dalokkal riadjunk neki!
Allons au-devant de lui en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes.
3 Mert nagy Isten az Örökkévaló s nagy király mind az istenek fölött;
Car l'Eternel est un [Dieu] Fort[et] grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux.
4 kinek kezében vannak a föld mélységei, s övéi a hegyek magasságai;
Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 kié a tenger, s ő készítette, s a szárazföldet kezei alkották.
C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.
6 Jőjjetek, boruljunk le s hajoljunk meg, térdeljünk az Örökkévaló, a mi teremtőnk előtt.
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l'Eternel qui nous a faits.
7 Mert Ő a mi Istenünk, s mi legelésének népe és kezének juhai – e napon vajha hallgatnátok szavára.
Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple de sa pâture, et les brebis de sa conduite. Si vous entendez aujourd'hui sa voix,
8 Ne keményítsétek meg szíveteket mint Meribánál, mint Massza napján a pusztában,
N'endurcissez point votre cœur, comme en Mériba, [et] comme à la journée de Massa, au désert;
9 a hol megkisértettek engem őseitek, próbára tettek, bár látták cselekvésemet.
Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes œuvres.
10 Negyven évig undorodtam a nemzedéktől s mondtam: tévelygő szívűek népe ők, s ők nem ismerik utjaimat;
J'ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j'ai dit: c'est un peuple dont le cœur s'égare; et ils n'ont point connu mes voies;
11 úgy hogy megesküdtem haragomban: nem fognak bemenni nyugvó helyembe!
C'est pourquoi j'ai juré en ma colère, s'ils entrent dans mon repos.

< Zsoltárok 95 >