< Zsoltárok 94 >
1 Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.