< Zsoltárok 94 >

1 Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Zsoltárok 94 >