< Zsoltárok 94 >

1 Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
Ô Éternel! qui es le [Dieu] Fort des vengeances, le [Dieu] Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
2 Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
3 Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
4 Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
[Jusques à quand] tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
5 Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
6 özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
7 S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
8 Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
9 Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?
10 Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
11 Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
12 Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
13 hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
Afin que tu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
14 Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
15 Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
17 Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le [lieu du] silence.
18 Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
19 Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
20 Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
21 Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
23 s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.
Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.

< Zsoltárok 94 >