< Zsoltárok 94 >
1 Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.