< Zsoltárok 94 >
1 Megtorlásnak Istene, Örökkévaló, megtorlásnak Istene, jelenj meg!
耶和華啊,你是伸冤的上帝; 伸冤的上帝啊,求你發出光來!
2 Emelkedjél, birája a földnek, hárítsd vissza tettüket a gőgösökre.
審判世界的主啊,求你挺身而立, 使驕傲人受應得的報應!
3 Meddig fognak a gonoszok, oh Orökkévaló, meddig fognak a gonoszok újjongani?
耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢? 要到幾時呢?
4 Bugyogtatnak, beszélnek daczosat, kérkednek mind a jogtalanságot cselekvők.
他們絮絮叨叨說傲慢的話; 一切作孽的人都自己誇張。
5 Népedet, Örökkévaló, zúzzák, és birtokodat sanyargatják;
耶和華啊,他們強壓你的百姓, 苦害你的產業。
6 özvegyet és jövevényt ölnek és árvákat gyilkolnak.
他們殺死寡婦和寄居的, 又殺害孤兒。
7 S azt mondták Nem látja Jáh s nem ügyel rá Jákób Istene.
他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。
8 Ügyeljetek, ti oktalanok a nép közt, s ti balgák, mikor tértek észre?
你們民間的畜類人當思想; 你們愚頑人到幾時才有智慧呢?
9 Vajon a ki fület plántál, nem hall-e, avagy a ki szemet alkot, nem 1át-e?
造耳朵的,難道自己不聽見嗎? 造眼睛的,難道自己不看見嗎?
10 Vajon a ki nemzeteket fenyít, nem büntet-e, ő, ki az embert tudásra tanítja?
管教列邦的,就是叫人得知識的, 難道自己不懲治人嗎?
11 Az Örökkévaló tudja az ember gondolatait, hogy hiábavalóság azok.
耶和華知道人的意念是虛妄的。
12 Boldog a férfi, kit megfenyítsz, Jáh, és tanodra taníted;
耶和華啊,你所管教、 用律法所教訓的人是有福的!
13 hogy nyugtot adj neki bajnak napjaitól, míg megásatik a gonosznak a verem.
你使他在遭難的日子得享平安; 惟有惡人陷在所挖的坑中。
14 Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
因為耶和華必不丟棄他的百姓, 也不離棄他的產業。
15 Mert igazsághoz tér vissza az ítélet, és utána mennek mind az egyenesszívüek.
審判要轉向公義; 心裏正直的,必都隨從。
16 Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
誰肯為我起來攻擊作惡的? 誰肯為我站起抵擋作孽的?
17 Hogyha nem volna az Örökkévaló segítségül nekem, kevés híján sír csendjében lakott volna a lelkem.
若不是耶和華幫助我, 我就住在寂靜之中了。
18 Ha azt mondtam: megingott a lábam – szereteted, oh Örökkévaló támogat engem.
我正說我失了腳, 耶和華啊,那時你的慈愛扶助我。
19 Mikor sok a tépelődés én bennem, a te vigasztalásaid vidámítják föl lelkemet.
我心裏多憂多疑, 你安慰我,就使我歡樂。
20 Vajon társul-e veled a veszedelmek trónja, az a ki bajt alkot a törvény ellenére?
那藉着律例架弄殘害、 在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?
21 Összecsődülnek az igaznak lelke ellen, s az ártatlan vért kárhoztatják.
他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
22 De nekem az Örökkévaló mentsvárul lett, és Istenem menedékem sziklájává;
但耶和華向來作了我的高臺; 我的上帝作了我投靠的磐石。
23 s visszahárította rájuk gazságukat s rosszaságukban megsemmisíti őket, megsemmisíti őket az Örökkévaló, a mi Istenünk.
他叫他們的罪孽歸到他們身上。 他們正在行惡之中,他要剪除他們; 耶和華-我們的上帝要把他們剪除。