< Zsoltárok 92 >
1 Zsoltár. Ének a szombat napjára. Jó hálát mondani az Örökkévalónak és zengeni a te nevedet, Legfelső,
A psalm a song for [the] day of the sabbath. [is] good To give thanks to Yahweh and to sing praises to name your O Most High.
2 hirdetni reggel a te szeretetedet és hűségedet az éjszakákon:
To declare in the morning covenant loyalty your and faithfulness your in the nights.
3 a tizhúron és a lanton, zeneszóval a hárfán.
On a ten and on a lyre on a melody with a harp.
4 Mert megörvendeztettél, oh Örökkévaló, cselekvéseddel, kezeid művein ujjongok.
For you have made rejoice me O Yahweh by deed[s] your in [the] works of hands your I sing for joy.
5 Mi nagyok a te műveid, Örökkévaló, nagyon mélységesek a gondolataid!
How! they are great works your O Yahweh exceedingly they are deep thoughts your.
6 Oktalan ember nem tudja, és balga nem érti ezt:
A person stupid not he knows and a fool not he understands this.
7 mikor virúlnak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a jogtalanságot cselekvők – hogy megsemmisüljenek mindenkorra.
When flourish wicked [people] - like vegetation and they blossomed all [those who] do wickedness to be destroyed they until perpetuity.
8 Te pedig örökké a magasban vagy, oh Örökkévaló!
And you [are] height for ever O Yahweh.
9 Mert íme ellenségeid, oh Örökkévaló, mert íme ellenségeid elvesznek, elszélednek mind a jogtalanságot cselekvők.
For there! enemies your - O Yahweh for there! enemies your they will perish they will be scattered all [those who] do wickedness.
10 De magassá tetted mint a rémét szarvamat, kenve vagyok friss olajjal.
And you have raised up like a wild ox horn my I have been anointed with oil fresh.
11 Nézdegéli szemem a meglesőimet; az ellenem támadókat, a gonosztevőket elhallgatják füleim.
And it has looked eye my on enemies my in [those who] rise up on me evil-doers they have heard ears my.
12 Az igaz mint a pálmafa virúl, mint czédrus a Libánonban nagyra nő;
[the] righteous Like palm tree he will flourish like a cedar in Lebanon he will grow.
13 elültetve az Örökkévaló házában, Istenünk udvaraiban virítanak.
[they are] planted In [the] house of Yahweh in [the] courts of God our they will flourish.
14 Még gyümölcsöt teremnek a vénségben, üdék és zöldelők lesznek;
Still they will bear fruit! in old age fat and fresh they will be.
15 hogy hirdessék, hogy egyenes az Örökkévaló, sziklám, és nincs benne jogtalanság.
To declare that [is] upright Yahweh rock my and not (injustice *Q(k)*) [is] in him.