< Zsoltárok 92 >

1 Zsoltár. Ének a szombat napjára. Jó hálát mondani az Örökkévalónak és zengeni a te nevedet, Legfelső,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 hirdetni reggel a te szeretetedet és hűségedet az éjszakákon:
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 a tizhúron és a lanton, zeneszóval a hárfán.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Mert megörvendeztettél, oh Örökkévaló, cselekvéseddel, kezeid művein ujjongok.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Mi nagyok a te műveid, Örökkévaló, nagyon mélységesek a gondolataid!
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Oktalan ember nem tudja, és balga nem érti ezt:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 mikor virúlnak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a jogtalanságot cselekvők – hogy megsemmisüljenek mindenkorra.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Te pedig örökké a magasban vagy, oh Örökkévaló!
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Mert íme ellenségeid, oh Örökkévaló, mert íme ellenségeid elvesznek, elszélednek mind a jogtalanságot cselekvők.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 De magassá tetted mint a rémét szarvamat, kenve vagyok friss olajjal.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Nézdegéli szemem a meglesőimet; az ellenem támadókat, a gonosztevőket elhallgatják füleim.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Az igaz mint a pálmafa virúl, mint czédrus a Libánonban nagyra nő;
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 elültetve az Örökkévaló házában, Istenünk udvaraiban virítanak.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Még gyümölcsöt teremnek a vénségben, üdék és zöldelők lesznek;
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 hogy hirdessék, hogy egyenes az Örökkévaló, sziklám, és nincs benne jogtalanság.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Zsoltárok 92 >