< Zsoltárok 91 >

1 A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
Nea ɔte Ɔsorosoroni no hintabea no biara bɛhome wɔ Otumfo no nwini ase.
2 azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
Mese Awurade se, “Ɔyɛ me guankɔbea ne mʼabandennen, me Nyankopɔn a mewɔ no mu ahotoso.”
3 Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
Ampa ara, obegye wo afi firisumfo afiri ne owuyare mu.
4 Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wubenya guankɔbea; ne nokware bɛyɛ wo nkatabo ne wo kyɛm.
5 Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
Worensuro ɔdasu mu ɔsɛe, anaa bɛmma a etu awia,
6 a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
anaa owuyare a ɛba sum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe ade wɔ owigyinae bere.
7 Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na mpem du atotɔ wo nifa a, wo de, ɛremmɛn wo.
8 Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
Wʼaniwa nko ara na wode bɛhwɛ na woahu nnebɔneyɛfo asotwe.
9 Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
Sɛ woka se, “Awurade ne me guankɔbea,” na wode Ɔsorosoroni no hɔ yɛ wo tenabea a,
10 Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
ɔhaw biara remmunkam wo so, na ɔsɛe biara remmɛn wo ntamadan.
11 mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
Efisɛ Onyankopɔn bɛsoma nʼabɔfo abɛbɔ wo ho ban na wɔabɛwɛn wo wʼakwan nyinaa mu;
12 Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
wɔde wɔn nsa bɛma wo so, na wo nan ampem ɔbo.
13 Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
Wubetiatia gyata ne aprammiri so, wobɛnantew gyataforo ne ɔwɔ so.
14 Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
Awurade ka se, “Esiane sɛ ɔdɔ me nti, megye no; mɛbɔ ne ho ban, efisɛ ogye me din to mu.
15 Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
Ɔbɛfrɛ me na megye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, megye no na mahyɛ no anuonyam.
16 Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.
Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagye.”

< Zsoltárok 91 >