< Zsoltárok 91 >
1 A ki lakik a Legfelsőnek rejtekében, a Mindenhatónak árnyékában honol –
Wer da wohnt im Schirm des Höchsten und im Schatten des Allmächtigen weilt,
2 azt mondom az Örökkévalóról menedékem és váram, Istenem, a kiben bízom.
der spricht zum HERRN: »Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich vertraue!«
3 Mert ő megment téged a madarásznak tőrétől, a veszedelmes dögvésztől.
Denn er ist’s, der dich rettet aus den Voglers Schlinge, von der unheilvollen Pest.
4 Szárnytollával beföd téged és szárnyai alatt találsz menedéket; paizs és pánczél az ő hűsége.
Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln bist du geborgen, Schild und Panzer ist seine Treue.
5 Nem kell félned az éjszaka rettegésétől, a nyíltól, mely nappal repül;
Du brauchst dich nicht zu fürchten vor nächtlichem Schrecken, vor dem Pfeil, der bei Tage daherfliegt,
6 a dögvésztől, mely a homályban jár, a pestistől, mely délben pusztít.
nicht vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die mittags wütet.
7 Elhull oldalodról ezer, és tizezer a jobbodról: te hozzád nem közelít.
Ob tausend dir zur Seite fallen, zehntausend zu deiner Rechten: an dich kommt’s nicht heran;
8 Csak szemeiddel fogod nézni, a gonoszoknak fizetségét látni.
nein, lediglich mit eignen Augen wirst du’s schauen und zusehn, wie den Frevlern vergolten wird.
9 Mert te azt mondtad: az Örökkévaló az én menedékem, a Legfelsőt tetted menhelyeddé.
Ja, du, o HERR, bist meine Zuflucht: den Höchsten hast du zum Schutz dir erwählt.
10 Nem esik meg rajtad szerencsétlenség, és csapás nem közeledik sátorodhoz;
Kein Übel wird dir begegnen, kein Unheilsschlag deinem Zelte nahn;
11 mert az ő angyalait rendeli melléd, hogy megőrizzenek téged mind az utjaidon.
denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;
12 Tenyerükön hordanak téged, hogy kőbe ne üssed lábadat.
auf den Armen werden sie dich tragen, damit dein Fuß nicht stoße an einen Stein;
13 Oroszlán és vipera fölött lépdelsz, letiprasz fiatal oroszlánt és sárkányt.
über Löwen und Ottern wirst du schreiten, wirst junge Löwen und Schlangen zertreten.
14 Mert én rajtam csüng, tehát megszabadítom, megótalmazom, mert ismeri nevemet.
»Weil er fest an mir hängt, so will ich ihn retten, will ihn schützen, denn er kennt meinen Namen.
15 Szólít engem és én meghallgatom, vele vagyok szorongatásban, kiragadom és tiszteltté teszem.
Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich steh’ ihm bei in der Not, will frei ihn machen und geehrt.
16 Hosszú élettel lakatom jól és látnia engedem segítségemet.
Mit langem Leben will ich ihn sättigen und lasse ihn schauen mein Heil.«