< Zsoltárok 9 >
1 A karmesternek, Mút-labbénre. Zsoltár Dávidtól. Hadd magasztalom az Örökkévalót egész szívemmel, hadd beszélem el mind a csodatotteidet!
I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
2 Hadd örvendek és ujjongok benned, hadd zengem nevedet, oh Legfelső!
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 A mikor hátrafordulnak ellenségeim, megbotlanak s elvesznek színed elől.
When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
4 Mert te elvégezted ítéletemet és ügyemet, trónra ültél, igazságos biró.
For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
5 Megdorgáltál nemzeteket, elveszítotted a gonoszt, eltörölted nevüket mindörökre.
Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
6 Az ellenségek eltüntek – romok mindétig; városokat szakítottál ki – elveszett az ő emlékük.
The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
7 De az Örökkévaló örökké trónol, megszilárdította az ítéletre trónját.
but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
8 És ő itéli igazsággal a világot, megbírálja a nemzeteket egyenességgel;
and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
9 hogy legyen az Örökkévaló mentsvárúl az elnyomottnak, mentsvárúl az inség idejében.
Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
10 Bíznak tehát benned, a kik nevedet ismerik, mert nem hagytad el a téged keresőket, Örökkévaló.
And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
11 Zengjetek az Örökkévalónak, ki Cziónban székel, jelentsétek a népek közt cselekedeteit.
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
12 Mert a ki az elontott vért követeli, megemlékezett azokról, nem felejtette el az alázatosak kiáltását.
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
13 Kegyelmezz nekem, Örökkévaló, lásd nyomorgásomat gyülölőimtől, ki fölemelsz engem a halál kapúiból;
Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
14 azért, hogy elbeszélhessem minden dicséretedet, Czión leányának kapuiban vigadhassak segítségedben.
that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Elsülyedtek nemzetek a veremben, melyet készítottek; a hálóban, melyet elrejtettek, megfogatott a lábuk.
The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 Megismertette magát az Örökkévaló: ítéletet elvégzett, keze művei által tőrbe esik a gonosz. Higgájón. Széla.
Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Az alvilágba térnek a gonoszok, mind a nemzetek, az istenfelejtők. (Sheol )
Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Mert nem mindétig felejtetik el a szűkölködő, a szegények reménye nem vész el örökké.
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
19 Kelj föl, Örökkévaló, ne hatalmaskodjék a halandó, itéltessenek a nemzetek a te színed előtt;
Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
20 szerezz, Örökkévaló, félelmet nekik, tudják meg a nemzetek, hogy halandók ők! Széla.
Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)