< Zsoltárok 88 >
1 Ének, zsoltár. Kórach fiaitól. A karmesternek, Máchalát szerint, éneklésre. Oktató dal az ezráchi Hémántól. Örökkévaló, segítségem Istene, nappal kiáltok, meg éjjel teelőtted;
song melody to/for son: descendant/people Korah to/for to conduct upon Mahalath to/for to sing Maskil to/for Heman [the] Ezrahite LORD God salvation my day to cry in/on/with night before you
2 jusson eléd imádságom, hajlítsd füledet fohászkodásomra.
to come (in): come to/for face: before your prayer my to stretch ear your to/for cry my
3 Mert jóllakott lelkem bajokkal és életem az alvilághoz ért. (Sheol )
for to satisfy in/on/with distress: harm soul my and life my to/for hell: Sheol to touch (Sheol )
4 Azokhoz számíttattam, kik a gödörbe szállnak, olyan lettem mint erő nélkül levő férfi
to devise: count with to go down pit to be like/as great man nothing strength
5 a holtak között, odavetve, miként megölöttek, sírban fekvők, kikről nem emlékezel többé, hisz ők elszakíttattak kezedtől.
in/on/with to die free like slain: killed to lie down: be dead grave which not to remember them still and they(masc.) from hand your to cut
6 Helyeztél engem a legal só gödörbe, sötétségbe, mélységbe.
to set: put me in/on/with pit lower in/on/with darkness in/on/with depth
7 Haragod reám eresztette súlyát, és mind a hullámaiddal sújtottál. Széla.
upon me to support rage your and all wave your to afflict (Selah)
8 Eltávolítottad ismerőseimet tőlem, utálattá tettél engem nekik, elzárva vagyok, nem juthatok ki.
to remove to know my from me to set: make me abomination to/for them to restrain and not to come out: come
9 Szemem elepedt a nyomortól, hívtalak téged, Örökkévaló, mindennap, kiterjesztettem hozzád kezeimet.
eye my to languish from affliction to call: call to you LORD in/on/with all day to spread to(wards) you palm my
10 A holtaknak teszel-e csodát, avagy árnyak kelnek-e föl, magasztalnak-e téged? Széla.
to/for to die to make: do wonder if: surely no shade to arise: rise to give thanks you (Selah)
11 Elbeszélik-e a sírban szeretetedet, hűségedet az enyészetben?
to recount in/on/with grave kindness your faithfulness your in/on/with Abaddon
12 Ismerik-e a sötétségben csodádat, és igazságodat a feledés országában?
to know in/on/with darkness wonder your and righteousness your in/on/with land: country/planet forgetfulness
13 Én pedig hozzád, oh Örökkévaló, fohászkodtam és reggel elédbe jut imádságom.
and I to(wards) you LORD to cry and in/on/with morning prayer my to meet you
14 Miért, oh Örökkévaló, veted el lelkemet, rejted el arczodat előlem?
to/for what? LORD to reject soul my to hide face your from me
15 Szegény vagyok én és sínylődő ifjuságtól fogva, viselem ijedelmeidet, oda vagyok.
afflicted I and to die from youth to lift: bear terror your to distract
16 Elvonulnak fölöttem föllobbanásaid, rettentéseid megsemmisítettek engem.
upon me to pass burning anger your terror your to destroy me
17 Körülvettek mint a víz egész nap, közrefogtak engem egyaránt.
to turn: surround me like/as water all [the] day to surround upon me unitedness
18 Eltávolítottál tőlem barátot és társat, ismerőseim – csupa sötétség.
to remove from me to love: lover and neighbor to know my darkness