< Zsoltárok 86 >
1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
Modlitwa Dawida. Nakłoń swego ucha, PANIE, wysłuchaj mnie, bo jestem nędzny i ubogi.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Strzeż mojej duszy, bo jestem pobożny; mój Boże, wybaw twego sługę, który ufa tobie.
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Zmiłuj się nade mną, Panie, bo do ciebie codziennie wołam.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Rozraduj duszę twego sługi, bo do ciebie, Panie, wznoszę swą duszę.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
Bo ty, Panie, jesteś dobry i przebaczający, i pełen miłosierdzia dla wszystkich, którzy cię wzywają.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Wysłuchaj, PANIE, mojej modlitwy i zważ na głos mojego błagania.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
Wzywam cię w dniu mego ucisku, bo [ty] mnie wysłuchasz.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
Nie ma wśród bogów podobnego tobie, Panie, i nie ma dzieł takich jak twoje.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
Wszystkie narody, które stworzyłeś, przyjdą i oddadzą ci pokłon, Panie, i będą wielbić twoje imię;
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
Bo ty jesteś wielki i czynisz cuda; tylko ty jesteś Bogiem.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
Naucz mnie, PANIE, twojej drogi, abym chodził w twojej prawdzie; nakłoń moje serce ku bojaźni twego imienia.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
Będę cię chwalił, Panie, mój Boże, z całego serca i będę wielbił twoje imię na wieki;
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
Bo wielkie jest twoje miłosierdzie dla mnie; [ty] ocaliłeś moją duszę z najgłębszego piekła. (Sheol )
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
Boże, pyszni powstali przeciwko mnie i zgraja gwałtowników czyhała na moją duszę, a nie mają ciebie przed oczyma.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
Ale ty, Panie, jesteś Bogiem łaskawym i litościwym, nieskorym do gniewu, pełnym miłosierdzia i prawdy.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
Spójrz na mnie i zmiłuj się nade mną, udziel swojej mocy twemu słudze i wybaw syna twojej służącej.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Daj mi znak [twojej] dobroci, aby ci, którzy mnie nienawidzą, zobaczyli i zawstydzili się, że ty, PANIE, wspomogłeś mnie i pocieszyłeś.