< Zsoltárok 86 >
1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti. (Sheol )
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.