< Zsoltárok 86 >

1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol h7585)
For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.

< Zsoltárok 86 >