< Zsoltárok 86 >
1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
In the day of my trouble I will call upon thee; for thou wilt answer me.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. (Sheol )
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
O God, the proud are risen up against me, and the congregation of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me,