< Zsoltárok 86 >
1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol )
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.