< Zsoltárok 86 >
1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.