< Zsoltárok 86 >
1 Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.