< Zsoltárok 85 >

1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.

< Zsoltárok 85 >