< Zsoltárok 85 >
1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
2 megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. (Selah)
3 Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
4 Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
5 Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
6 Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
7 Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
8 Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
9 Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
11 hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
12 Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs.
13 Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.
Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte auf den Weg.